Diario de Poka

26 enero, 2007

Japón, día105





Esta semana he tenido dos excursiones. El sábado pasado fui a un pueblo que se llama Sakoshi. Está al oeste de Kobe y es un pueblo de pesqueros. Conserva las casas antiguas y en esta época podemos comer las ostras de buena calidad.


El miércoles fui a Ise. Aquí también las casas antiguas están bien conservadas. (foto) Este pueblo es muy famoso en mi país porque tiene el templo sintoísta más importante de Japón "Ise Jingu". El mes de enero es importante para nosotros porque hacemos la primera visita del año al templo, así que había mucha gente aunque era un día laboral.
A las dos excursiones fui con mis "amigos" sesentañeros. Y en ambas, me sorprendió la cantidad de la gente de esa generación. Es que esa generación es la que dispone de dinero, tiempo y salud. Así que en los dos pueblos, he visto a "los excursionistas" viejos que se vestían de la manera muy parecida-los zapatos de suelo grueso para caminar, la mochila y la cazadora que les protege del frío y de la lluvia. Me dieron la risa porque parecía como si hubieran tenido la obligación de respetar alguna ley para ir de excursión.
Ahora en Japón vender algo a los sesentañeros es un campo de negocio muy grande. Además de tener dinero y tiempo, esta es la generación de "boom de bebés", es decir, los que nacieron justo después de la Segunda Guerra Mundial. Así que son muchos. A las compras, a la excursión, al gimnasio... Vaya dnde vaya, siempre están ellos disfrutando de su "segunda primavera" de la vida.

22 enero, 2007

Japón, día100

Hen pasado más de dos semanas desde que escribí la última vez. No fue que estuviera ocupada especialmente sino simplemente no encontraba nada para escribir aquí.

Hoy estaba leyendo un libro sobre España. El autor es un señor japonés famoso por sus "conocimientos" sobre España. Ya tiene muchos libros publicados. Sus libros no son novelas. Escribe sobre su estancia y sus conocimiento de España. Y encontré un error increíble para un "experto" como él. En este libro, habla del caldo gallego, y dice que se llama así por que lleva un tipo de verdura que se llama "cardo". O sea el nombre de este plato para él es "Cardo gallego", que significa diferente al original.
En japonés no distinguimos el sonido de "r" y "l", mejor dicho no existe el sonido de "l". Por eso ocurre este error. Pero este error es terrible. El libro dice "esta sopa se llama así porque dentro lleva un tipo de la hoja verde que no es muy común. Esta hoja que hace especial a esta sopa se llama cardo." ¿No son los grelos esa verdura especial para el caldo gallego?

Hace unas semanas encontré otro error sobre España. Esta vez, en un periódico. Salió un artículo sobre España, que no ocurre mucho en mi país. Lo leí. Se trataba de la inminente primera visita del presidente de España (que depués de unos días fue aplazada). Y allí decía "Al presidente Zapatero, acompañan el ministro Moratinos, de Asuntos Exteriores y el ministro Montilla, de Industria."
¿Montilla? ¿No ha dejado su cargo hace no días ni semanas sino meses????
Como soy amable, envié un email a este periódico para enseñarle que ahora el ministro de Industria es Joan Clos. Pero no me contestaron nada.

Me acuerdo de cuando escribí a El País porque se equivocaron de las fechas de los días de bombardeo de Hiroshima y Nagasaki (las pusieron al revés. Es decir, según ese periódico, Nagasaki fue la primera ciudad atacada por la bomba nuclear en la historia humana). Tampoco me contestaron.

La verdad es que no estoy muy segura de si esa gente de prensa lee los emails que le escribimos. Pero yo lo hice por su bien. Sé que desde Japón no envian los corresponsales especializados a España. Las noticias de España están cubiertas por los que están en Paris. Lo mismo pasa con los españoles. La señora de TVE que se encarga de las noticias de Japón es la señora que cubre Asia-Pasífico. Un día está en Thailandia y hoy está en Japón. (Y China tiene un corresponsal fijo.) Pero eso no justifica que puedan equivocarse del nombre de un ministro o de la fecha de un incidente importante de la historia de ese país.

05 enero, 2007

Japón, día83

Esta noche hemos recibido la llamada de mi hermana. Parecía que estaba a punto de llorar y me dijo "He perdido mi móvil. Por favor, llama a mi móvil, y pide a la persona que contesta que lo lleve a la estación cercana." Y colgó el teléfono.

Cogí mi móvil y llamó al móvil de mi hermana. Nadie contestó y saltó el contestador. Así que colgué.
Mi padre me dijo, "¿Por qué no dejaste el mensaje pidiendo que llevara el móvil a la estación?" Y le dije, "¿Crees que alguien que no quiere contestar piensa devolver el móvil?"
Mi hermana volvió a llamar. "¿Has hablado con esa persona?" "Lo siento, pero nadie contesta. Quizá todavía esté tirado en la calle." Ella dijo que iría a buscarlo y colgó.

Volví a llamar a su móvil, y entonces contestó un hombre. "¿Diga?" Yo, con mucha alegría dije"¡¡Hola!!"
El señor me preguntó, "¿Ha perdido el móvil?" "¡SI!"
Resultó que la persona que contestó fue el policía. Alguien encontró el móvil de mi hermana y lo llevó a la comisaría.
Me pareció increíble.
¡Viva Japón!
Mi cabeza ya estaba "españolizada" y pensaba que no habría nadie que entregara el móvil podiendo llevárselo para usarlo o venderlo.
Pero estamos en Japón.
Pensaba que después de seis años de ausencia, mi país había perdido muchas cosas buenas, pero me alegro de que no esté tan mal todavía.

03 enero, 2007

Japón, día81


¡¡Feliz Año 2007 para todos!!